Typical job description for a receiver. Job description of cargo and baggage acceptor. Along the way of cargo

Typical job description for a receiver. Job description of cargo and baggage acceptor. Along the way of cargo

The cargo and baggage acceptance person on railway transport has a job description. The entire relationship between employee and employer is built partly on it. Partly because the relationship is based on several documents - a contract, civil and labor codes, job descriptions. The last document contains all the information that an employee needs in the process of work. The instructions are provided to the employee upon employment, drawn up and approved by the immediate supervisor.

Primary requirements

In order for an employee to work independently in a position, he must meet the following requirements:

  • age from 18 years;
  • a suitable medical commission is available;
  • initial and introductory briefings on labor protection were conducted;
  • completed a training course;
  • completed an internship;
  • knowledge of the job description has been verified.

Training of cargo and baggage acceptor is carried out directly on the job. The employee must know how registration and claims work is carried out, the weight of cargo is determined, and wagons are inspected at points and container sites.

Main responsibilities of the employee

The following main responsibilities of a cargo and baggage acceptor in railway transport can be distinguished:

  1. Reception and delivery of cargo in containers or wagons at stations of departure and destination in the Russian Federation, respectively.
  2. Sorting container or small shipments along the route.
  3. Cargo storage and accounting.
  4. Measuring the weight of cargo at destination or departure stations and along the route.
  5. Accounting and transfer of cargo, containers, wagons.
  6. Complete documentation of transportation, control of correct registration.
  7. Registration and preparation of carriage lists for issuance and acceptance.
  8. Drawing up general acts, reports on the execution of commercial acts. An employee has the right to independently draw up a commercial act, but only if the requirements of the Federal Law “Charter of Railway Transport of the Russian Federation” and the job description are met.
  9. Conducting cargo searches.
  10. Review and compilation of investigation data on unsafe transportation.
  11. Commercial inspection of wagons or containers.
  12. Monitoring compliance with cargo safety requirements.

In addition to the fact that the duties of the cargo and baggage acceptor include these points, he must know not only his job description, but also a number of other documents. In particular, these are specifications for securing and stowing cargo, rules for transporting various substances (including hazardous ones), fire safety, etc.

Job responsibilities

All operations performed by the employee are strictly defined by the instructional and technological map. It is compiled directly by the head of the railway station at the stage of developing the technological process of work. In the event that the acceptance person performs work that is not provided for in his job description, as well as performing additional duties, the level of knowledge in this area must be checked.

Judging by the job description, the cargo and baggage acceptance and delivery person is subordinate to the station manager or his deputy, the head of the cargo yard, the duty or shunting dispatcher, and the shift supervisor. Specifically, the document indicates the direct subordination of the employee. An applicant for the position must know all the nuances that relate to labor safety of a cargo and baggage acceptor.

Acceptance of duty

When accepting duty, the cargo and baggage acceptor at JSC Russian Railways must perform several actions:

  1. Find out what is happening in the area entrusted to him, ensure the availability and safety of containers, wagons and cargo. If necessary, piece and packaged types of cargo that are located in warehouses or sorting points are accepted from the acceptance person who closes the shift.
  2. Check the arrangement of cars on the tracks and their serviceability.
  3. Accept all documents for transportation from the person handing over the shift, check the conformity of the goods and the presence of seals.
  4. Check the functionality of scales, materials for marking and sealing cargo, and various equipment.
  5. Draws up a work plan for the area entrusted to him, prepares places for storing cargo.

In addition, before going on duty, the employee is required to check the fire safety conditions in all warehouse premises. The accounting documents include the date, time, the mark “accepted shift” and signature.

Shift delivery

During the delivery of his duty, the cargo and baggage acceptor, according to instructions, must report to his supervisor about all the work done. Then he transfers the shift to his colleague - hands over documents, sealing devices, seal accounting books, cargo weighing data, etc.

Inspections are also carried out at station warehouses, which are under his jurisdiction. Only after the person handing over the shift is convinced of fire safety is it allowed to re-hand over the cargo to the shift worker. The employee's data is indicated in the accounting documents, the mark “passed the shift” is indicated, and the date and time are indicated. A signature is placed in the appropriate column. Only after this can we consider that the employee’s shift is over.

Inspection of wagons for loading

According to the instructions of the cargo and baggage acceptance officer at Russian Railways, immediately before the wagons are delivered for loading, they are inspected. According to the operating rules of the Russian Railways, it is prohibited to board people or load goods into cars that do not meet safety requirements or have obvious signs of malfunction. Only if the carriage is fit for use (there must be an entry in the logbook) is it allowed to load cargo or board passengers.

A book in the form VU-14 or VU-14 MVTs is used as a journal at stations. The latter is issued only at automated acceptance workstations. If there is no service point at the station, the cars must be inspected for faults. If repairs are necessary, they should be carried out at the nearest service point.

Only wagons that have been cleared of the remnants of previously transported cargo, fully operational and disinfected, must be transferred for loading. The VU-14 or VU-14 MVTs accounting books indicate the numbers of cars that are suitable for transporting goods or passengers. Account books are kept in duplicate at reference stations that carry out commercial and technical inspection. Also, two copies are kept at the stations where loading is carried out.

How to fill out the accounting book according to form VU-14

At the very beginning of duty, the surname and initials of the shunting dispatcher are indicated in the first line. Then fill in in this order:

  • Column 1: date of inspection of wagons for loading.
  • Column 2: number of the track on which the car was located during inspection.
  • Column 3: here you must indicate the train number; if the inspection took place outside of the train, then you need to put a dash.
  • Column 4: number of cars - no need to fill in.
  • Column 5: number of the car being inspected, cargo transported, destination.
  • Column 6: the exact time at which the acceptance and delivery person was notified that it was necessary to check the technical condition of the car.
  • Column 7: personal signature of the railway station shunting dispatcher or duty officer.
  • Column 8: details of the consignor (details, address and contact numbers).
  • Column 9: the exact time at which the employee arrived to inspect the car and fill out the accounting book.
  • Column 10: a mark indicating the suitability of the cars for use is placed (opposite each number).
  • Column 11: the signature of the carriage worker is placed opposite each number of the inspected carriage.
  • Column 12: the personal signature of the person responsible for the inspection is affixed.

The book of serviceability of wagons must be kept in accordance with the rules approved by the head of the railway. In the tenth column it is necessary to indicate all information about the serviceability of the cars (their numbers). If the car is faulty, it should be handed over for maintenance or repair and cannot be used for loading.

How to fill out the accounting book VU-14 MVC

The profession of a cargo and baggage acceptor in railway transport requires responsibility from the employee. Work is made easier through the use of automated workstations. And not only the work is made easier, but also the filling out of related documentation.

In particular, after the data of the shunting dispatcher is indicated in the accounting book, the following indicators are recorded:

  • The exact time at which the inspection began and ended.
  • Column 1: number of the park or path on which the inspection was carried out.
  • Column 2: the car number and the owner’s administration code are written in the numerator; the type of goods transported must be indicated in the denominator.
  • Column 3: numerator - application number, denominator - country or destination station.
  • Column 4: numerator - loading station, denominator - full name of the sender of the cargo (container).
  • Column 5: personal signature of the acceptance person who carried out the commercial inspection of wagons and cargo.
  • Column 6: numerator - condition mark, denominator - data on carrying capacity (according to information received from carriage workers).
  • Column 7: opposite the carriage numbers, the personal signature of the carriage worker is placed.

If there are no carriage workers at the station, the logbook is filled out in a slightly different form. It is approved by the head of the railway. Essentially, the accounting journal has a similar structure, but some data may not be filled in.

Cleaning containers and wagons

When containers and wagons are supplied or removed, all actions are supervised by the station duty officer or shunting dispatcher. But this is only the case if cars are supplied to non-public areas. If wagons are delivered to public areas, then the management of the work passes into the hands of the manager of the freight yard. Only in the absence of the latter is it permissible to transfer leadership to the shunting dispatcher.

In order to keep track of car parks at all stations with automated workstations, it is necessary to transmit message No. 1397 after signing the DIS-PARK sheet. This message is prepared automatically or manually. A memo is drawn up when preparing a refrigerated section or group of cars if the contract specifies that they can be moved in and out at the same time. If the loading volumes are insignificant, then it is possible to issue a memo for a small group of cars. It is even possible to issue a memo for one carriage.

Numbering of reminders begins at the beginning of the year. And the numbering can be of the following types:

  1. Continuous numbering throughout the station - when a memo is issued by one transceiver on one workstation.
  2. According to a strictly designated range for each transceiver or workstation.
  3. Along a separate non-public path.

The memo is numbered for each unloading or loading place in public areas. The numbering order of the memos is determined by the head of the railway; no one else has the right to do this.

Mnemonic codes (abbreviated names of operations)

An applicant for the vacancy of a cargo and baggage acceptor at Russian Railways must know all the features of working in this specialty. In particular, when filling out documentation, there are many abbreviations that you need to know. Consider the main types of operations that have abbreviations:

  1. PGR - used if an empty car is supplied for loading or from a non-working fleet that belongs to the station administration.
  2. VGR - in the event that an empty (loaded) local car is supplied or removed according to instructions. An exception is cases of redirection and supply of local railway cars, which have the type of operation CPT.
  3. SDV - if the contract provides for a dual operation for cleaning and supplying cars.
  4. TOP - during cleaning and supply to points of preparation, steaming, washing, disinfection, and cleaning of wagons. This code is also indicated when the car is transferred to the tracks of other structural units for repairs and maintenance.
  5. BOP - when supply or cleaning of individual cars and refrigerated sections for military guards and conductors is carried out.
  6. IBR - in case of delivery or cleaning of a transit car to places of non-public and public use in order to correct the defect. Registration is carried out using instructions.
  7. SRT - supply and cleaning of transit cars in order to carry out operations for processing a group of arrived cars or trains to places of non-public use (provided that this is provided for in the contract).
  8. BCP - in case loaded transit wagons are supplied for reloading (registration is carried out using instructions).
  9. DPG - in cases where empty cars are supplied for reloading.
  10. IPG - in the case when the cleaning of transit loaded or empty cars that are supplied for or for reloading occurs.

All these mnemonic codes are used by the cargo and baggage acceptance and delivery person at Russian Railways to make the work of themselves and their colleagues easier. Abbreviations are convenient to use in documentation when filling out data on cars and trains.

Registering Sender Notifications

In order to register notifications to shippers of the end of operations, it is necessary to adhere to several rules. According to the third paragraph of the rules for operating non-public tracks, it is necessary for the recipient of the cargo and the sender to notify the carrier that the containers or wagons are ready for cleaning. Such notifications must be submitted in a strict manner and in a special form - all this data is indicated in contracts for the provision of services for the transportation of goods and containers. They are concluded between three parties - the receiving, sending and carrier.

When the receiver registers notifications that operations with cargo have been completed, a book is filled out in the form GU-2a VTs. It states:

  1. Time and date of completion of the cargo operation.
  2. Number(s) of the carriage(s).
  3. Information about the form in which the transfer of cars takes place.

At the end of the inspection, the cargo and baggage acceptor directly enters all information into the special automated workstation system of the PS. This work is not difficult, you just need to follow the filling rules. The automated system can facilitate the filling out of all forms and reminders, and also allows timely transmission of signals about the inspection status of wagons, containers and cargo to the transit station or sender.

Full-scale inspection of containers or wagons

According to the rules, when presenting the cargo for transportation, the sender is obliged to provide the carrier company with a bill of lading. It must be drawn up according to the rules. The cargo and baggage acceptor does not check passengers' tickets; his responsibilities only include preparing documentation for transportation.

In addition, he carries out an external inspection of all cargo, wagons and containers. But only if the sender presents a waybill or carriage sheet. The latter is issued in the ETRAN electronic system.

A vacancy for a cargo and baggage acceptor opens if the station needs an employee of this profile. External inspection of wagons, cargo and containers is carried out by the employee in accordance with all instructions and rules, paying attention to the following points:

  1. Serviceability of wagon bodies from a commercial point of view.
  2. Are the lids of drainage devices on tanks, as well as unloading and loading hatches on hopper cars, closed?
  3. Are the end doors and unloading hatches in gondola cars closed?
  4. Are the side platforms closed?
  5. Cleans (if necessary) the outside of cars and wheels. Pays attention to whether the numeric codes on the frame and carriage are readable.
  6. Makes sure that there are no visible signs of damage or loss of cargo.
  7. Draws attention to whether the hatches on covered wagons are properly secured.
  8. Prepares automobile and tractor equipment for transportation.

If necessary, you must ensure that there are signs indicating that dangerous goods are being transported. But the work of the cargo and baggage acceptor does not end there; all data in the accompanying documentation must be verified, acts and memos must be prepared.

If containers are transported, similar operations are carried out. All fastenings must be secure. Externally, containers must be intact and without damage. There should also be no traces of cargo leakage from them.

Siberian State Transport University

(SGUPS)

Department of Operational Work Management

Calculation and graphic work in the discipline:

Life safety

Completed by: student of group D-311

Roshchupkin A.Yu.

Checked by: Pavlova V.L.

Novosibirsk 2014

Annex 1

Job Description for Cargo and Luggage Acceptor

I. GENERAL PROVISIONS
1. The cargo and luggage acceptor belongs to the category of workers.
2. Appointment to a position and dismissal from it are made by order of the general director of the organization.
3. The cargo and luggage acceptance person must know:
- transportation rules and the procedure for processing documents for the transportation of goods and luggage;
- rules for loading and securing, unloading cargo and luggage;
- rules for sealing wagons and containers, securing screws and marking cargo; rules for accepting cargo and luggage for transportation and issuing them to recipients;
- safety rules during loading and unloading operations; instructions for the transportation of oversized cargo;
- arrangement of the cargo part of various types of cars and their technical data;
- requirements for wagons when transporting various cargoes;
- state standards for packaging;
- main routes for cargo and luggage;
- rules for the transportation of goods and baggage on air lines;
- rules for storing cargo and luggage; the procedure for drawing up commercial acts and acts of general form, applications for drawing up commercial acts;
- railway charter;
- safety instructions;
- railway diagram.

II. JOB RESPONSIBILITIES
Cargo and baggage acceptor:
1. Ensuring that tasks for loading and unloading and receiving and issuing cargo and luggage are completed within the established time frame.
2. Organization of work to carry out cargo and commercial operations - loading, unloading, sorting, receiving, issuing and weighing cargo and luggage.
3. Monitoring workers’ compliance with safety regulations and the effective use of loading and unloading machines and mechanisms.
4. Registration of transported documents and keeping records of processing, reception, departure of cargo and luggage.
5. Organization of sorting and loading of cargo and luggage in accordance with the network and road plan for the formation of trains and aircraft schedules. 6. Monitoring the serviceable condition of scales, necessary equipment and materials for marking cargo and luggage, sealing wagons and containers. 7. Ensuring safety during transportation and storage of cargo and luggage and its rational placement in warehouses, trailers and airplanes.
8. Taking measures to reduce the downtime of rolling stock during cargo operations.
9. Control and management of the work of subordinate workers in receiving, recording, storing, marking and issuing cargo, luggage and hand luggage.
10. Establishing the order of shipment of goods.



III. RIGHTS
The cargo and baggage acceptor has the right to:
1. Submit proposals for improvement of its activities for consideration by the organization’s management.
2. Interacts with employees of the organization.
3. Sign and endorse documents within your competence.
4. Demand assistance from the management of the organization in the performance of their official duties and rights.

IV. RESPONSIBILITY
The cargo and baggage acceptor is responsible for:
1. For improper performance or failure to fulfill one’s job duties as provided for in this job description - within the limits determined by the current labor legislation of the Russian Federation.
2. For offenses committed in the course of carrying out their activities - within the limits determined by the current administrative, criminal and civil legislation of the Russian Federation.
3. For causing material damage - within the limits determined by the current labor and civil legislation of the Russian Federation.

V. During the work process, the transceiver may be affected by the following dangerous and harmful production factors:
1. Moving railway rolling stock, vehicles, loading and unloading machines (mechanisms);

2. Increased or decreased temperature, air humidity;
3. Increased noise level in the workplace;
4. Increased voltage in an electrical circuit, the circuit of which can pass through the human body;
5. Work at height;
6. Exposure to hazardous and harmful substances and cargo.

When working on a personal computer (hereinafter referred to as PC), the transceiver may be exposed to an increased level of electromagnetic radiation.
In the event of an emergency, the transceiver may be exposed to hazardous factors of explosion, fire, and chemicals.
To prevent or reduce the impact of harmful and (or) hazardous production factors, as well as to protect against pollution, the head of the structural unit ensures the acquisition and issuance, at his own expense, to the acceptor of certified personal and collective protective equipment (special clothing, special shoes and other personal protective equipment ), washing-off and degreasing agents in accordance with established standards and organizes control over their use by the receiver.

Introduction……………………………………………………………………………….

1.1 Noise………………………………………………………………………………………

1.2 Vibration…………………………………………………………………………………

1.3 Injury hazard………………………………………………………..

1.4 Weather conditions………………………………………………………………………………

1.5 Lighting……………………………………………………………….

1.6 Harmful substances……………………………………………………….

1.7 Electric current and electromagnetic radiation………………….

2.1 From noise…………….…………………………………………………….

2.2 From vibration……….……………………………………………………..

2.3 From insufficient lighting…………………………………………..

2.4 From electric current………………………………………………….

3. Design of protection elements

3.1 From insufficient lighting……………………………………………

3.2 From low temperatures………………..……………………………………

4. Requirements for service personnel

4.1 According to physiological indicators………………………………………………………

4.2 According to professional criteria……………………………………….

Conclusion……………………………………………………………………

Bibliography…………………………………………………………..

Appendix 1. Description of the technological process

Introduction

Railway transport is one of the sectors of the national economy in which the specificity of labor is especially acute. There are objective and subjective factors that affect labor safety, which, if safety rules are not followed, can lead to injuries. In accordance with the technological process, the work of the receiver is exposed to various harmful and dangerous production factors.

The purpose of this computational and graphical work is to analyze the technological process of the operation of the cargo, baggage and cargo baggage acceptor and, as a result, to identify dangerous and harmful factors affecting its operation.

Tasks of calculation and graphic work:

· Characterize dangerous and harmful production factors;

· Describe systems of protection against exposure to hazardous and harmful factors of production;

· Design protection elements;

· Specify the requirements for service personnel.

1. Characteristics of dangerous and harmful production factors

Noise is sound vibrations in the air that can be perceived by the human hearing organs. The strength of sound is estimated by the frequency of vibrations, measured in hertz. The human hearing aid is capable of perceiving sounds in the range of 20 - 20,000 Hz.
Sound waves cause an increase and decrease in pressure in the air (relative to atmospheric pressure), the resulting difference is called sound pressure. It is measured in N/m2 (in the international Pascal - Pa system). And since it constantly changes over time, it is assessed using a root mean square value depending on the time characteristic.

Since the organ of hearing perceives the multiplicity of changes in sound pressure, its intensity is assessed not by its absolute value, but by the ratio of pressures (created and taken as a unit of comparison), i.e., level. This ratio in the audibility range changes millions of times, therefore, for convenience and to reduce the measurement scale, sound pressures are usually expressed in logarithmic units (dB - decibel). The hearing threshold for humans starts at 0 dB and is limited to a pain threshold of 130 dB (and slightly higher). The minimum audible change in sound is 1 dB.

Noise has a harmful, irritating effect on the human body. With prolonged exposure, it can lead to occupational diseases: hearing loss, noise sickness.

Permissible (safe) noise at workplaces in industrial premises is established by GOST 12.1.003-83 “Noise. General safety requirements."

1.2 Vibration

Vibration is the mechanical vibrations of the body. Vibration can be considered one of the most dangerous effects of modern technology. Vibration is characterized by frequency f, i.e. number of oscillations and second (Hz), amplitude A, i.e. displacement of waves, or height of rise from the equilibrium position (mm), speed V (m/s) and acceleration. The entire range of vibration frequencies is also divided into octave bands: 1, 2, 4, 8, 16, 32, 63 125, 250, 500, 1000, 2000 Hz. The absolute values ​​of the parameters characterizing vibration vary over a wide range; therefore, the concept of parameter level is used, which is the logarithmic ratio of the parameter value to its reference or threshold value. Vibration not only reduces the reliability of machine components and parts, but also has a harmful effect on the performance and health of people. Regulated by GOST 12.1.012-2004 SSBT. “Vibration safety. General requirements".

The goal of ensuring vibration safety is to prevent conditions under which exposure to vibration could lead to a deterioration in the health of workers, including occupational diseases, as well as a significant decrease in the comfort of working conditions.

1.3 Risk of injury

Injury hazards can be represented by processes, objects, and equipment that, under certain conditions, can cause damage to human health directly or indirectly. Danger lies in all technical systems that have energy, chemically active components, imperfect technological processes, insufficient mechanization and automation of heavy work, etc.

The main objects for assessing the risk of injury in workplaces: production equipment; devices and tools used in the implementation of technological processes; compliance of employee training on labor protection issues with established requirements.

Assessing workplace injury hazards is the process of recognizing that a hazard exists and determining its characteristics. The injury hazard of workplaces is determined by assessing the fulfillment of a set of requirements that exclude damage to parts of the human body that can be obtained as a result of exposure to sources of danger in a given workplace.

Reducing the risk of injury and possible consequences for people in the workplace is achieved by meeting the requirements established by legislative acts, regulatory, technical and design documents, rules and instructions, the implementation of which ensures safe working conditions and regulates the behavior of the worker. The assessment of the injury hazard of workplaces is carried out to determine the compliance of objects with labor protection requirements, failure to comply with which may lead to injury to workers. The assessment of the injury hazard of production equipment, tools and devices is carried out by analyzing technical documentation, external inspection and checking the compliance of their condition with the requirements of current regulatory legal acts on labor protection during normal work.

Assessment of the actual state of training of workers on labor protection issues and established requirements is carried out by analyzing documents confirming compliance with regulatory requirements: logbooks for registering briefings, a list of professions and positions of workers exempt from undergoing initial briefing, certificates of completion of training, etc.

1.4 Weather conditions

Meteorological conditions of the production environment are characterized by temperature, humidity, air speed and atmospheric pressure, which together form the production microclimate.

Meteorological conditions have a significant impact on a person’s well-being, on the course of heat exchange processes, on which the maintenance of a constant body temperature, necessary for the normal functioning of the human body, depends.

The thermoregulation capabilities of the human body are limited, therefore it is necessary to provide microclimate parameters in the workplace that do not exceed acceptable limits.

Heat exchange between the body and the environment can be expressed quantitatively through the heat balance equation:

where Q is the amount of heat given off (or received) by the body to the environment;

M is the amount of heat generated by the body;

R is the amount of heat given off (or received) by radiation;

C - the same, by convection;

E is the amount of heat given off during the evaporation of sweat released by the body.

If heat exchange has a positive balance, then production activity will be accompanied by overheating, and vice versa, if there is a negative balance - by cooling.

In production conditions, it is necessary to strive for zero balance, when the amount of heat generated in the human body is equal to the heat released into the environment. In this case, meteorological conditions are considered optimal, and high productivity and labor safety are achieved.

Meteorological conditions at the workplace are assessed in accordance with the sanitary and hygienic requirements of GOST 12.1.005-76.

1.5 Lighting

The light environment in the workplace is formed by natural and artificial lighting. At the same time, natural lighting plays a huge role in creating a light environment favorable for the human body. The natural light climate has a broad general biological effect on people involved in production. For working conditions, there are three main types of lighting: natural (only due to sunlight, insolation), artificial (only artificial light sources and lighting are used) and combined (sometimes called mixed), when insufficient natural lighting is supplemented with artificial light.

The consequence of working in poor lighting conditions (insufficient levels, various distracting interference, etc.), as well as as a result of fatigue due to the efforts made to identify insufficiently clear or dubious objects, signals, can be visual fatigue, a decrease in the performance of the organ of vision. And performing visual work, especially long-term and intense work, with insufficient quantitative and qualitative characteristics and lighting parameters can lead to the development of a number of disorders and diseases of the visual organ. The most common visual impairments and defects are myopia and farsightedness. In some cases, the early development of presbyopia is sometimes considered as an occupational or occupational pathology.

Currently, illumination parameters during state supervision and control of lighting are regulated by the main document - Building Codes of the Republic of Belarus SNB 2.04.05-98 “Natural and artificial lighting”. GOST 24940-96 "Buildings and structures. Methods for measuring illumination" and GOST 26824-86 "Buildings and structures. Methods for measuring brightness" establish requirements for methods for performing the necessary measurements of levels of natural and artificial illumination and brightness. The basic requirements for lamps and lighting devices are given in GOST 17677-82 "Lamps. General technical conditions", GOST 15597-82 "Lamps for industrial buildings. General technical conditions", GOST 4677-82 "Lamps. General technical conditions", GOST 6047 -90 "General purpose floodlights. General technical conditions."

1.6 Harmful substances

Performing various types of work in industry is accompanied by the release of harmful substances into the air. A harmful substance is a substance that, in case of violation of safety requirements, can cause occupational injuries, occupational diseases or health conditions that are detected both during work and in the long-term life of present and subsequent generations. Industrial dust is the most common harmful substance. The damaging effect of dust is largely determined by its dispersion (the size of dust particles), the shape of the particles, their hardness, fibrousness, and electrical charge.

The most favorable for breathing is atmospheric air containing (% by volume) nitrogen - 78.08, oxygen - 20.95, inert gases - 0.93, carbon dioxide - 0.03, other gases - 0.01. Harmful substances released into the air of the working area change its composition, as a result of which it may differ significantly from the composition of atmospheric air.

Penetration of harmful substances into the human body occurs through the respiratory tract (the main route), as well as through the skin and with food, if a person takes it while at work. The effect of these substances should be considered as the impact of hazardous or harmful production factors, since they have a negative (toxic) effect on the human body. As a result of exposure to these substances, a person experiences poisoning - a painful condition, the severity of which depends on the duration of exposure, concentration and type of harmful substance. There are various classifications of harmful substances, which are based on their effect on the human body. In accordance with the most common classification, harmful substances are divided into six groups: general toxic, irritating, sensitizing, carcinogenic, mutagenic, affecting the reproductive function of the human body.

For the air in the working area of ​​industrial premises, in accordance with GOST 12.1.005-88, maximum permissible concentrations (MPC) of harmful substances are established. MPCs are expressed in milligrams (mg) of a harmful substance per 1 cubic meter of air, i.e. mg/m3. If the air contains a harmful substance, then its concentration should not exceed the MPC value.

1.7 Electric current and electromagnetic radiation

Sources of electromagnetic fields (EMF) are: atmospheric electricity, radio emissions, electric and magnetic fields of the Earth, artificial sources (HDTV installations, radio broadcasting and television, radar, radio navigation, etc.). Sources of electromagnetic energy radiation are powerful television and radio broadcasting stations, industrial high-frequency heating installations, as well as many measuring and laboratory instruments.

Radiation sources can be any elements included in a high-frequency circuit. At different points in space near electrical installations, the electric field strength has different values ​​and depends on a number of factors: rated voltage, distance (height and horizontal) of the point in question from live parts, etc. As a result of a long stay in the area of ​​electromagnetic fields, premature fatigue and drowsiness occur or sleep disturbances, frequent headaches appear, a disorder of the nervous system occurs, etc. With systematic irradiation, persistent neuropsychiatric diseases, changes in blood pressure, slow pulse, trophic phenomena (hair loss, brittle nails, etc.) are observed.

Along with the biological effect, the electric field can cause a physical effect on a person. The most dangerous type of electrical injury is an electric shock - damage to the body, which causes paralysis of the muscles of the musculoskeletal system, the muscles of the chest, the respiratory muscles and the muscles of the ventricles of the heart. Protection from electromagnetic, electric and magnetic fields and radiation is regulated by GOST 12.1.0130-81 SSBT. "Electrical safety. Protective grounding, grounding"

2. System of protection against dangerous and harmful production factors

2.1 From noise

Protection from noise should be ensured by the development of noise-proof equipment, the use of means and methods of collective protection, including construction and acoustics, and the use of personal protective equipment. First of all, collective protective equipment should be used. In relation to the source of noise generation, collective means of protection are divided into means that reduce noise at the source of its occurrence, and means that reduce noise along the path of its propagation from the source to the protected object.

Reducing noise at the source is achieved by improving the design of the machine or changing the technological process. Means that reduce noise at the source of its occurrence, depending on the nature of noise generation, are divided into means that reduce noise of mechanical origin, aerodynamic and hydrodynamic origin, and electromagnetic origin.

Methods and means of collective protection, depending on the method of implementation, are divided into construction-acoustic, architectural-planning and organizational-technical and include:

· change in the direction of noise emission;

· rational planning of enterprises and production premises;

Acoustic treatment of premises;

· application of sound insulation.

Architectural and planning solutions also include the creation of sanitary protection zones around enterprises. As the distance from the source increases, the noise level decreases. Therefore, creating a sanitary protection zone of the required width is the easiest way to ensure sanitary and hygienic standards around enterprises.

The choice of the width of the sanitary protection zone depends on the installed equipment; for example, the width of the sanitary protection zone around large thermal power plants can be several kilometers. For objects located within the city, the creation of such a sanitary protection zone sometimes becomes an impossible task. The width of the sanitary protection zone can be reduced by reducing noise along the paths of its propagation.

Personal protective equipment (PPE) is used if it is not possible to ensure acceptable noise levels in the workplace by other means. The principle of operation of PPE is to protect the most sensitive channel of noise exposure to the human body – the ear. The use of PPE makes it possible to prevent damage not only to the hearing organs, but also to the nervous system from the effects of excessive irritation. PPE is most effective, as a rule, in the high frequency range. PPE includes anti-noise inserts (earplugs), headphones, helmets and hard hats, and special suits.

2.2 From vibration

General methods of combating vibration are based on the analysis of equations that describe the vibration of machines in production conditions and are classified as follows:

Reducing vibration at its source achieved by reducing the force that causes vibration. Therefore, even at the design stage of machines and mechanical devices, kinematic schemes should be selected in which dynamic processes caused by impacts and acceleration would be eliminated or reduced.

Adjusting the resonance mode. Resonant modes during the operation of technological equipment are eliminated in two ways: by changing the characteristics of the system (mass or rigidity) or by establishing a different operating mode (adjusting the resonant value of the angular frequency of the driving force).

Vibration damping. This vibration reduction method is implemented by converting the energy of mechanical vibrations of the oscillating system into thermal energy. The increase in energy consumption in the system is carried out through the use of structural materials with high internal friction: plastics, metal rubber, manganese and copper alloys, nickel-titanium alloys, and the application of a layer of elastic-viscous materials on vibrating surfaces that have large losses due to internal friction. Lubricants dampen vibrations well. A layer of lubricant between two mating elements eliminates the possibility of their direct contact.

Vibration damping. To dynamically dampen vibrations, dynamic vibration dampers are used: spring, pendulum, eccentric, hydraulic. The disadvantage of a dynamic damper is that it operates only at a certain frequency, which corresponds to its resonant mode of oscillation.

Vibration isolation consists of reducing the transmission of vibrations from the source of excitation to the object that is being protected by introducing an additional elastic connection into the oscillatory system. This connection prevents the transfer of energy from the oscillating unit to the base or from the oscillating base to the person or structures that are being protected.
Vibration isolation is carried out by installing a vibration source on vibration isolators. Flexible inserts are located in the air duct communications. Elastic gaskets are used in air duct fastening points, in ceilings, in load-bearing structures of buildings, and in hand-held mechanized tools.

Personal protective equipment (PPE) anti-vibration protection is used in cases where the technical means discussed above do not allow reducing the vibration level to normal. Mittens, liners, and gaskets are used to protect hands. To protect your feet - special shoes, soles, knee pads. To protect the body - bibs, belts, special suits.

In order to prevent vibration disease, a special work regime is recommended for workers. For example, when working with hand tools, the total time spent working in contact with vibration should not exceed 2/3 of the working time. In this case, the duration of continuous vibration influence, including micropauses, should not exceed 15-20 minutes. There are two more regulated breaks for active recreation. Everyone who works with sources of vibration must undergo medical examinations before entering work and periodic examinations, at least once a year.

2.3 From insufficient lighting The required levels of illumination are standardized in accordance with SNiP 23-05-95 "Natural and artificial lighting" depending on the accuracy of the production operations performed, the light properties of the working surface and the part in question, the lighting system."

Lamps - light sources enclosed in fittings - are designed to properly distribute the light flux and protect the eyes from excessive brightness of the light source. The fittings protect the light source from mechanical damage, as well as smoke, dust, soot, moisture, and provide fastening and connection to the power source.
According to light distribution, luminaires are divided into luminaires of direct, diffused and reflected light. Direct light luminaires direct more than 80% of the luminous flux to the lower hemisphere due to the internal reflective enamel surface. Diffused light luminaires emit luminous flux into both hemispheres: some - 40-60% of the luminous flux downwards, others - 60-80% upwards. Reflected light luminaires direct more than 80% of the luminous flux upward to the ceiling, and the light reflected from it is directed downward into the work area. Luminaires for fluorescent lamps mainly have direct light distribution. Measures of protection against direct glare include a protective angle, shielding grilles, and diffusers made of transparent plastic or glass.

With the help of appropriate placement of lamps in the volume of the working room, a lighting system is created. General lighting can be uniform or localized. The general placement of lamps (in a rectangular or checkerboard pattern) to create rational illumination is carried out when performing the same type of work throughout the room, with a high density of workplaces (assembly shops in the absence of a conveyor, wood finishing, etc.) General localized lighting is provided to be provided at a number of workplaces illumination in a given plane (thermal furnace, forging hammer, etc.), when an additional lamp is installed near each of them (for example, a slant light), as well as when performing work of various types in workshop areas or in the presence of shading equipment.
Local lighting is intended to illuminate the work surface and can be stationary or portable; incandescent lamps are more often used for it, since fluorescent lamps can cause a stroboscopic effect. 2.4 From electric current

To ensure electrical safety in accordance with the Electrical Installation Rules, the following methods are used:

Ensuring inaccessibility, fencing and blocking of live parts. These means are used to protect against accidental entry into a hazardous area or human contact with live parts of electrical installations. The height of the fencing of hazardous areas in electrical installations located indoors must be at least 1.7 m, and in open areas at least 2 m. A blocking device is a device that allows a certain procedure for disconnecting or removing voltage from live parts, thereby eliminating the possibility a person enters the danger zone. Electrical interlocking is used to automatically shut down an electrical installation when opening doors, removing fences, or other similar work that opens access to live parts that are energized, as well as when a person approaches a dangerous area.

Application of low voltages (<= 42 В) . Low voltage (no more than 42V) is used for hand tools, portable and local lighting in any room and outside. It is also used in areas with increased danger and especially dangerous for powering local stationary lighting fixtures, if they are located at a height of less than 2.5 m.

Electrical division of networks into sections using isolation transformers. Electrical separation of networks is carried out through a special isolation transformer, which separates the network with an isolated or solidly grounded neutral from the section of the network that supplies the electrical receiver. In this case, the connection between the power supply network and the receiver network is carried out through magnetic fields; the receiver network section and the receiver itself are not connected to the ground.

Protective grounding of equipment housings. Grounding is the connection of non-current-carrying metal parts of electrical equipment to the ground through metal parts laid in the ground and called grounding conductors, and parts laid between grounding conductors and electrical equipment housings, called grounding conductors. Conductors and ground electrodes are usually made of iron. Grounding is intended to eliminate the danger of electric shock to a person when touching non-current-carrying parts that are energized. For grounding, parts of existing structures can be used, which are called natural grounding electrodes:

Protective network shutdown for a time of no more than 0.2 s if there is a danger of electric shock. A residual current device (RCD) consists of a sensitive element that responds to changes in the controlled value, and an actuator that turns off the corresponding section of the network. The purpose of the RCD is to protect against electric shock by turning off the device when there is a danger of a short circuit to the equipment body or directly when a person touches its leading parts.

Grounding electrical equipment housings in networks with solidly grounded neutral. Grounding is a deliberate electrical connection with a neutral protective cable. Current protection is: fuses or automatic circuit breakers (switches) installed in front of energy consumers to protect against short circuit currents. Grounding is used in electrical circuits with voltages up to 1000V with a grounded neutral. The same metal structural non-current-carrying parts of electrical equipment that are subject to protective grounding (machinery and apparatus housings, transformer tanks, etc.) are subject to grounding.

Use of protective equipment. Protective means are devices, devices, portable and transportable devices and devices, as well as individual parts of devices, devices and devices that serve to protect personnel working at electrical installations from electric shock (insulating, fencing, auxiliary).

Insulating protective equipment are designed to isolate a person from the live parts of an electrical installation that is energized, as well as from the ground (ship's hull), if a person simultaneously touches the live and grounding parts of the electrical installation. According to the degree of reliability, they are divided into basic and additional.

The main insulating protective equipment in installations with voltages up to 1000V include: dielectric gloves, pliers for changing fuses and current measurements, plumbing tools with insulating handles, voltage indicators.

In electrical installations with voltages above 1000V, the main means of protection are: insulating and measuring rods, current clamps and voltage indicators, insulating removable towers and ladders. Additional items include: dielectric galoshes, boots, rugs, insulating stands on porcelain insulators.

Fencing devices are intended for temporary fencing of live parts that are energized. These include shields, barriers, fences - cages, as well as temporary portable grounding connections that make it impossible for voltage to appear on disconnected equipment.

Auxiliary protective equipment designed to protect personnel from accidental falls from a height (safety belts, claws, safety ropes), goggles, mittens, cloth and canvas suits, etc.

3. Design of protection system elements

3.1. From insufficient lighting

Initial data: Room dimensions: length 8 m (a), width 6 m (b), height 3 m (H), working surface height 1 m (h).

Solution:

1. Determine the room index:

2. Let's determine the coefficient of utilization of the luminous flux of the lamp.

We choose an ODR lamp with a power of 40.8 W, protection degree IP20, light curve G-1, efficiency = 70%, light distribution class P.

3. Determine the required number of lamps.

Ensuring that tasks for loading and unloading and receiving and issuing cargo and luggage are completed within the established time frame.

Organization of work to carry out cargo and commercial operations - loading, unloading, sorting, receiving, issuing and weighing cargo and luggage.

Monitoring workers' compliance with safety regulations and the effective use of loading and unloading machines and mechanisms.

Registration of transportation documents and maintaining records of processing, reception, departure of cargo and luggage.

Organization of sorting and loading of cargo and luggage in accordance with the network and road plan for the formation of trains and aircraft schedules.

Monitoring the proper condition of scales, necessary equipment and materials for marking cargo and luggage, sealing wagons and containers.

Ensuring safety during transportation and storage of cargo and luggage and its rational placement in warehouses, wagons and airplanes.

Taking measures to reduce the downtime of rolling stock during cargo operations.

Control and management of the work of subordinate workers in receiving, recording, storing, marking and issuing cargo, luggage and hand luggage.

Establishing the order of shipment of goods.

12.Customs clearance of transportation of goods imported into the customs territory of the Russian Federation.

Customs clearance of goods imported from abroad into the customs territory of the Russian Federation begins after border station employees notify customs officials of the arrival of cargo from abroad. The notification is expressed in the form of submitting to the customs authority two copies of the transfer sheet or full-scale sheet (hereinafter referred to as the transfer sheet), as well as transportation and shipping documents.

One copy of the transfer sheet remains with the customs authority along with additional copies of shipping documents intended for customs purposes, if such additional copies are attached, and the other copy is returned to the station employee with all the documents that were attached to the transfer sheet when submitted to the customs authority.

Officials of customs authorities and employees of the border transfer station, within the time limits established by the technological process of the station’s operation and agreed with the customs authority, jointly check the quantity and numbers of accepted vehicles, the integrity of seals, the safety of cargo on open rolling stock, etc. For all non-compliances discovered during this inspection, border station employees draw up general form reports (GU-23) and, in cases provided for by the Rules for the Transportation of Goods, commercial acts.



The acts must indicate the name of the official of the border customs authority who took part in the inspection. Copies of these acts are transferred to the customs authorities upon their request.

The official of the border customs authority registers the documents specified in paragraph 3.1, checks the submitted documents for imported goods and makes one of the following decisions:

a) on carrying out full customs clearance of the cargo;

b) about the seizure of cargo and documents for it or about additional inspection;

c) on sending the cargo to the customs authority of destination under customs control.

3.7. If a decision is made to send the cargo to the customs authority of destination under customs control, the official of the customs authority arranges the delivery in accordance with the rules for the delivery of goods under customs control, taking into account this Temporary Technology. After making such a decision, the customs official puts on the first sheet of the international railway consignment note and road manifest the stamp “Goods under customs control. under customs control in the number of __________ places behind seals ___________ is subject to delivery to ___________ customs until ______________ (destination station) __________ DCD ______________, inspector __________________________, "__" ______________ 199_." (Appendix 6).

One sheet of the DCD is handed over to the railway and follows along with the transportation documents.

DCDs can be drawn up by customs, declarants, railway station employees or other persons with authority in relation to cargo.



3.8. Customs clearance and control of cargo by the border customs authority (except for cases of full customs clearance) is carried out within the time limits established by the technological process of the border transfer station and agreed with the customs authority regarding customs clearance.

13. General requirements for the placement and securing of cargo on open rolling stock.

Cargo loaded into open rolling stock must be placed within loading dimensions.

For transportation by rail in open rolling stock (gondola car, platform), cargo is allowed, the list of which, in accordance with Article 23 of the Charter, is approved by the Ministry of Railways of Russia.

The names of the goods indicated in the list correspond to the Alphabetical List of Goods of the Unified Tariff and Statistical Nomenclature of Goods (AETSNG).

The following are allowed for transportation in open rolling stock:

Packaged piece goods, which due to their size and weight cannot be transported in other types of cars or containers; - cargo transported in bulk and in bulk, which does not require protection from precipitation.

In open rolling stock, it is not allowed to transport goods that, due to their properties, properties of containers, packaging under the influence of precipitation and external influences, can be damaged, destroyed, cause damage to cars, disrupt the operation of rail circuits, or become a source of emergency situations.

The type and type of open rolling stock is selected by the shipper depending on the properties of the cargo, the type of structures, devices, and mechanisms used for loading and unloading it.

When carrying out loading and unloading operations, the requirements of regulatory legal acts must be met,

The placement and securing of cargo in open rolling stock is carried out in accordance with the technical conditions for the placement and securing of cargo in wagons and containers.

1.1 This job description defines the functional responsibilities, rights and responsibilities of the cargo acceptor.

1.2 The cargo acceptor belongs to the category of technical performers.

1.3 The cargo receiver is appointed to the position and dismissed from the position in the manner established by the current labor legislation by order of the director of the enterprise upon the recommendation of the head of the freight bus station.

1.4 Relationships by position:

1.4.1

Direct subordination

To the head of the freight station

1.4.2.

Additional Subordination

‑‑‑

1.4.3

Gives orders

‑‑‑

1.4.4

The employee is replaced

Person appointed in accordance with the established procedure

1.4.5

The employee replaces

‑‑‑

  1. Qualification requirements for cargo acceptance and delivery:

2.1

education

secondary vocational education

2.2

experience

No work experience requirements

2.3

knowledge

Charter of motor transport;

transportation rules and the procedure for processing documents for the transportation of goods and luggage;

technical conditions for loading and securing cargo;

rules for commercial inspection of vehicles;

instructions for maintaining station commercial reporting;

procedure and technology for weighing cargo, maintenance and maintenance of weighing instruments;

rules for the transportation of dangerous goods and the procedure for eliminating emergency situations associated with them;

technological process of the bus station;

rules for recording loading and unloading of cargo;

rules for the transportation of oversized and heavy cargo;

procedure for act-claim work;

rules for searching for missing cargo;

agreements on international freight traffic;

procedure for protecting cargo and objects in road transport;

standards for transportation conditions and packaging of goods;

labor protection, industrial sanitation and fire safety rules;

2.4

skills

work in specialty

2.5

Additional requirements

---

  1. Documents regulating the activities of cargo acceptance and delivery services

3.1 External documents:

Legislative and regulatory acts relating to the work performed.

3.2 Internal documents:

Charter of the enterprise, Orders and instructions of the director of the enterprise (head of the freight bus station); Regulations on the cargo bus station, Job description of the cargo acceptor, Internal labor regulations.

  1. Job responsibilities of a cargo handler

Cargo and baggage acceptor:

4.1. Organizes cargo and commercial operations for receiving, weighing, loading, sorting, reloading, unloading, storing and issuing cargo and luggage transported by road;

4.2. Checks the correct placement and securing of cargo on open rolling stock in accordance with the technical conditions for loading and securing cargo and the rules of cargo transportation, ensuring the safety of cargo during transportation and traffic safety;

4.3. Controls the prevention of cargo leaving the permissible loading dimensions using industrial television installations, electronic devices and video monitoring equipment;

4.4. Organizes loading of small shipments and containers;

4.5. Inspects containers before loading and unloading cargo;

4.6. Draws up commercial acts and general acts upon detection of unsafe cargo transportation;

4.7. Draws up transportation documents and maintains reports, enters information about cargo operations performed into a personal computer;

4.8. Monitors compliance with labor protection requirements and the effective use of loading and unloading machines and mechanisms;

4.9. Organizes the correct placement of cargo on vehicles, warehouses, container sites in order to ensure their safety and rational use of warehouse space;

4.10. Monitors the condition of weighing instruments, the availability of necessary materials for marking cargo and luggage, and the application of locking and sealing devices to containers;

4.11. Takes measures to reduce the downtime of rolling stock for loading and unloading cargo;

  1. Rights of the cargo acceptor

The cargo acceptor has the right:

5.1. Get acquainted with draft decisions of the enterprise management concerning its activities.

5.2. Submit proposals for improvement of work related to the responsibilities provided for in these instructions for consideration by management.

5.3. Within your competence, inform your immediate supervisor about all shortcomings identified in the course of your activities and make proposals for their elimination.

5.4. Request personally or on behalf of your direct cargo acceptance manager from the heads of the enterprise departments and specialists for information and documents necessary to perform your job duties.

5.5. Require the management of the enterprise to provide assistance in the performance of their official duties and rights.

  1. Responsibility of the cargo acceptor

The cargo acceptor is responsible for:

6.1. For improper performance or failure to fulfill one’s official duties as provided for in this job description - within the limits determined by the current labor legislation of Ukraine.

6.2. For offenses committed in the course of carrying out their activities - within the limits determined by the current administrative, criminal and civil legislation of Ukraine.

6.3. For causing material damage - within the limits determined by the current labor and civil legislation of Ukraine.

  1. Operating conditions of the cargo acceptor

7.1. The operating mode of the cargo acceptor is determined in accordance with the Internal Labor Regulations established at the enterprise.

  1. Terms of payment

The terms of remuneration for the cargo acceptor are determined in accordance with the Regulations on remuneration of personnel.

9 Final provisions

9.1 This Job Description is drawn up in two copies, one of which is kept by the Company, the other by the employee.

9.2 Tasks, Responsibilities, Rights and Responsibilities can be clarified in accordance with changes in the Structure, Tasks and Functions of the structural unit and workplace.

9.3 Changes and additions to this Job Description are made by order of the general director of the enterprise.

Handler of cargo of a structural unit

(signature)

(last name, initials)

AGREED:

Mechanic of legal department

(signature)

(last name, initials)

00.00.0000

I have read the instructions:

(signature)

(last name, initials)

00.00.00

By order of JSC Russian Railways

1.1. This Standard Job Description for a Cargo and Luggage Acceptor of JSC Russian Railways (hereinafter referred to as the Instructions) determines the procedure for carrying out commercial operations by a cargo and baggage acceptor of Russian Railways OJSC (hereinafter referred to as the Acceptor and Deliverer) and contains the basic information necessary in the work of the Acceptor for the acceptance or delivery of cargo and luggage, monitoring its condition along the way.

Based on this Instruction, at railway stations, job descriptions of acceptance and delivery personnel are developed, which are approved by the immediate supervisor of the acceptance and delivery person.

The procedure for organizing the work of the acceptance and delivery person when carrying out act-claim work, determining the mass of transported goods, inspecting wagons and cargo at commercial inspection points and at container sites is given in the relevant technological processes, instructions and methodological recommendations.

1.2. Persons at least 18 years of age who have undergone a preliminary medical examination, introductory and initial instructions on labor protection in the workplace, training, internship and testing of knowledge of this Instruction upon entry to work are allowed to work independently in the position of acceptance officer.

In the process of work, the acceptance officer must undergo repeated, at least once every three months, and unscheduled briefings on labor protection and train safety, as well as periodic medical examinations.

1.3. The main responsibilities of the receiver:

Acceptance of cargo in wagons (containers) for transportation at railway stations (hereinafter referred to as stations) of departure;

Issuing cargo from wagons (containers) at destination stations;

Reception and transfer of wagons (containers) during the transportation of goods in direct mixed and international traffic;

Sorting of small or container shipments en route;

Organization of cargo storage and accounting in public areas;

Determination of the mass of transported goods at stations of departure or destination, as well as along the route;

Organization of transfer and accounting of cargo, wagons, containers;

Registration of transportation documents and control over the correctness of their execution on issues provided for in these Instructions;

Registration of wagon lists when receiving and issuing wagons, including those loaded with container and small shipments;

Drawing up acts of general form, reports on the preparation of commercial acts, commercial acts themselves in cases provided for by the Federal Law “Charter of Railway Transport of the Russian Federation” (hereinafter referred to as the Charter) and these Instructions;

Preparation of documents related to the maintenance of station commercial reporting (on the acceptance of cargo, unloading into a warehouse, sorting and transfer, return of wagons (containers), carrying out a commercial inspection of wagons or containers);

Conducting a commercial inspection of wagons on trains or wagons (containers) submitted for loading (double operation);

Organization of cargo search;

Compilation and review of investigation materials on unsafe transportation;

Ensuring control over compliance by shippers and consignees with requirements to ensure the safety of the rolling stock during loading and unloading operations in public areas. In case of detection of damage to cars (containers), a report of the general form GU-23 is drawn up.

1.4. In accordance with the legislation of the Russian Federation, knowledge of the provisions of this Instruction, as well as the following regulations, is tested:

Technical conditions for placing and securing cargo in wagons and containers (hereinafter referred to as TU);

Rules for the transportation of goods in direct mixed rail-water transport;

Rules for the transportation of dangerous goods by rail;

Rules for the technical operation of railways of the Russian Federation;

Instructions for signaling on railways of the Russian Federation;

Fire safety rules in railway transport;

Rules for commercial inspection of trains and wagons;

Safety rules and industrial sanitation during loading and unloading operations on railway transport;

Safety rules and procedures for eliminating emergency situations with dangerous goods during transportation by rail;

Regulations on discipline of railway transport workers of the Russian Federation;

Technological process of operation of its station and technical and administrative act (hereinafter referred to as TRA);

Instructions for maintaining station commercial reporting;

Instructions for the transportation of oversized and heavy cargo on the railways of the CIS and Baltic member states;

Instructions for act-claim work on the railways of the member states of the Commonwealth, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Estonia;

Instructions for searching for cargo on railways;

Agreement on international railway freight traffic (hereinafter referred to as SMGS), Agreement on Soviet (Russian)-Finnish direct railway traffic and other international agreements;

Regulations on the procedure for protecting cargo and objects on railway transport of the Russian Federation;

Temporary technology for interaction between customs authorities and railways during customs clearance of goods transported by rail;

Technological process of operation of the commercial inspection point for wagons on trains;

Technological process of operation of the container site (department);

Standards for the conditions of transportation and packaging of goods, given in the reference book "Cargo Packaging" (M., 1992);

Orders and other regulations of JSC "Russian Railways" relating to the fulfillment of the duties assigned to the acceptor;

Instructions from manufacturers on the order of scales and weighing rules are carried out at least once every three years.

1.5. The operations performed by the transceiver at the workplace are determined by instructional and technological maps, which are drawn up by the station manager when developing technological processes for the station.

When a receiver performs work not provided for by these Instructions (combining professions or performing additional duties), his training and knowledge testing are carried out in the manner established by the head of the railway department.

1.6. When performing official duties, the acceptance officer is subordinate to the station manager (his deputy), the shunting dispatcher (station duty officer), the head of the cargo yard, and the senior shift operator. The direct subordination of the receiver is established in his job description.

1.7. When taking over duty, the receiver is obliged to:

Familiarize yourself with the state of affairs in the area he serves, check the availability of wagons (containers), cargo and ensure their safety. Receive packaged and piece cargo located in station warehouses or at the sorting point for small shipments from the acceptance and delivery person handing over the shift, by counting the items and externally inspecting the condition of the cargo items;

Check the arrangement of wagons on the railway tracks of the section it serves, the serviceability of loaded wagons and containers in a commercial sense, as well as the presence of locking and sealing devices on them (hereinafter referred to as LSD);

Receive transportation documents from the shift acceptor, checking their compliance with the presence of cargo, sealing devices, as well as books for sealing cars and containers, re-weighing cargo on carriage scales, accepting cargo for departure, unloading cargo and other accounting documents;

Check the condition of scales, equipment and materials for marking cargo and sealing wagons (containers);

Draw up a work plan for the serviced area, familiarize the work performers with it, ensure the preparation of places for storing goods and check the state of fire safety in these places;

In all accounting forms, make a note “Accepted shift”, indicate your name, time, date and sign.

1.8. When handing over duty, the acceptance officer is obliged to:

Report to your immediate supervisor about the work completed;

Hand over transportation documents, sealing devices, as well as books for sealing wagons (containers), re-weighing cargo on wagon scales, accepting cargo for departure, unloading cargo and other accounting documents to the receiver taking over duty during the shift;

Inspect the station warehouses under his jurisdiction, the premises and cargo in them, as well as cargo located in open areas, and, after making sure of fire safety and the absence of unauthorized persons on the territory of the warehouses, hand over the cargo to the delivery person of the next shift or lock the warehouses, seal them and transfer into protective custody;

In all accounting forms, make a note “Passed the shift”, indicate your last name, time, date and sign.

1.9. When registering operations at the automated workstation of the substation operator (hereinafter referred to as the automated workstation of the substation), the order and sequence of actions of the transceiver are established by the user's instructions for the automated workstation of the substation, approved by JSC Russian Railways in the prescribed manner. The use of the automated workplace of the substation is provided for in the technological process of operation of a railway station or TPA, as well as in the instructional and technological maps of the transceiver.

^ 2. INSPECTION OPERATIONS FOR SUPPLIED CARS

FOR LOADING OR DOUBLE OPERATIONS, AND THEIR ACCOUNTING,

INCLUDING THOSE KEPT INTO RESERVE OR STOCK

2.1.1. In accordance with clause 12.11 of the Rules for the Technical Operation of Railways of the Russian Federation, it is prohibited to supply cargo for loading and board people in faulty cars without presenting them for maintenance. An entry must be made in a special journal regarding their recognition as fit.

As a special journal at railway stations, the “Book of presentation of freight cars for technical maintenance” form VU-14 or the machine-oriented form “Book of presentation of freight cars for technical and commercial inspection before loading at the station” VU-14 IEC is used. The book of form VU-14 MVC is drawn up by the acceptance and delivery person at the automated workstation of the substation or at an automated workstation as part of an automated freight station control system (station ACS).

Empty cars supplied for loading at stations where there is no car maintenance point (hereinafter referred to as PTO), as well as loaded cars that are planned to be used for double operations, must be inspected for technical serviceability, and, if necessary, repaired at closest to the VET loading station.

2.1.2. In accordance with the Charter, the acceptor is obliged to accept for loading serviceable wagons and containers with removed fastening devices, cleaned inside and outside of the remnants of previously transported goods, if necessary, washed and disinfected, suitable for the transportation of specific goods, with the removal of fastening devices, with the exception of non-removable fastening devices.

The numbers of wagons recognized by the acceptance and delivery person as commercially suitable for transporting a specific cargo are indicated in the books of the VU-14 form or the VU-14 IVTs form.

2.1.3. At loading stations, as well as at support stations that carry out technical and commercial inspection of cars for other stations, books of the VU-14 form and the VU-14 ICC form are kept in two copies. One copy is for wagons used for the transportation of dangerous goods, the second is for the transportation of non-dangerous goods.

The names of dangerous goods, in accordance with the Rules for the Transportation of Dangerous Goods by Rail, are given in Appendix No. 1.

2.1.4. Before being submitted for loading, cars are presented for technical and commercial inspection by the shunting dispatcher (station duty officer) to the car maintenance workers and acceptance officers.

The procedure for notifying railcar workers and acceptance workers is established in the technological process of operation of the station and TPA. The shunting dispatcher (station duty officer) informs the receiver of the number of wagons by type that should be selected for loading at his or another station for each shipper, broken down by the name of the cargo, country of destination and order number, for which the wagons must be inspected.

2.1.5. Books of form VU-14 and form VU-14 MVTs are located at the workplace of the shunting dispatcher (station duty officer) or transceiver.

2.1.6. Books of form VU-14 are kept from the beginning of the year, the pages of the books must be numbered, the number of pages in these books is certified by the signature of the head (deputy head) of the station.

Books of the VU-14 IEC form consist of separate fragments for each presentation of a car for inspection. Fragments of the book, after they have been signed by the delivery person, the wagon operator and the shunting dispatcher (station duty officer), are filed in a special folder. The title page of the special folder indicates the name of the book, index, name of the station for technical and commercial inspections, abbreviated name of the railway, as well as the start and end dates of maintaining the book. For the registration book for the inspection of wagons used for the transportation of dangerous goods, “Dangerous goods” is additionally indicated on the title page under the name of the book.

2.2. Registration of the book form VU-14 after

Inspection of wagons supplied for loading

(double operation), at the inspection station

Or other stations in the presence of workers

Carriage facilities at the inspection station

2.2.1. At the beginning of the shift (when registering the results of inspection of cars), the name of the shunting dispatcher (station duty officer) is indicated in the first free line of the book of form VU-14. Information about the inspection performed is filled in in the following order:

Column 1 indicates the date and month of inspection of cars, once for each presented (inspected) group of cars;

Column 2 indicates the track number of the fleet on which the cars were inspected;

In column 3 “N of the train” a dash is placed if the cars were not inspected as part of the train;

Column 4 “Number of cars” is not filled in;

Column 5 indicates the car number, as well as the name of the cargo for which the car was selected, and the country of destination of the cargo;

Column 6 indicates the time of notification by the acceptance and delivery person to the wagon operator about the need to carry out a technical inspection of the wagon. The time is indicated once opposite the first car number of a group of cars simultaneously presented for inspection;

Column 7 contains the signature of the shunting dispatcher (station duty officer), who certifies the time of presentation of the cars for technical inspection, as well as the time of completion of the inspection of the cars and its result. The shunting dispatcher's signature is placed once opposite the first car number of a group of cars simultaneously presented for inspection;

Column 8 indicates the name (local abbreviated marking) of the shipper for which the wagon was selected at the direction of the shunting dispatcher (station duty officer), and the name of the loading station. When preparing cars for other stations, the name of the car loading station is indicated;

Column 9 indicates the time of arrival of the carriage worker at the place of registration of the book VU-14 for its signature. The time is indicated once opposite the first car number of a group of cars simultaneously presented for inspection. The place for registration and signing of the VU-14 book is established by the technological process of the station;

In column 10, opposite each wagon number, a wagon operator makes a note about its technical condition: “Pass” or “Unfit”, and the digital code of the railway administration of the wagon owner. Digital codes of railway administrations are given in Appendix No. 2;

In column 11, the carriage worker who carried out the technical inspection of the carriages signs opposite each carriage number;

In column 12, the acceptance person who carried out the technical inspection of the cars signs opposite each car number.

After each inspection of a wagon (group of wagons), in the bottom free line, the acceptance and delivery person indicates his last name and the last name of the wagon operator who performed the technical inspection.

2.2.2. The procedure for maintaining a book for recording the results of technical inspection of own cars supplied for the transportation of dangerous goods is established by the head of the railway. Information about the number of the certificate of technical serviceability of the car is indicated in column 10 of the book of form VU-14.

2.3. Form book design

VU-14 MVTs after inspection of the cars,

Delivered for loading (double operation), at the station

Carrying out inspections or at other stations, if available

Workers of carriage facilities on the railway

Inspection stations

2.3.1. After completing the inspection of each presented group of cars, the acceptance and delivery person enters the following information on the automated workstation:

The first line indicates the position and surname of the shunting dispatcher (station duty officer) who presented the cars for inspection;

The second line shows the start and end times of the inspection;

Column 1 indicates the number of the wagon inspection track (park) on which the wagons were inspected;

In column 2, the numerator indicates the number of the wagon and, separated by a dash, the digital code of the railway administration of the owner of the wagon; the denominator indicates the name of the cargo for which the wagon was selected at the direction of the shunting dispatcher (station duty officer);

In column 3, the numerator contains the number of the request for which the wagons were selected, and the denominator contains the name of the country of destination of the cargo. When preparing cars for loading at other stations, the name of the car loading station is indicated;

In column 4, the numerator indicates the name of the cargo loading station, and the denominator indicates the name of the shipper to whose address the wagons will be delivered;

In column 5 - the signature of the acceptance person who conducted the commercial inspection;

In column 6, in the numerator, based on the information of the wagon operator, a mark on the technical condition of the wagon is entered: “Pass” or “Unfit”, in the denominator - information about the carrying capacity of the wagon according to the information of the wagon worker;

In column 7, after printing out a fragment of the book, the carriage worker puts his signature next to each carriage number.

2.4. Registration of the results of inspection of wagons

Before loading at the reference station for others

Railway loading stations

2.4.1. The transfer of information about the results of inspection of cars before loading at the reference railway station to other railway loading stations is carried out by telephone (telegraph), e-mail, using full-scale sheets or wagon sheets, in the manner established by the head of the railway.

2.4.2. The carriage sheet of form GU-38a (GU-38a VTs) is filled out for each carriage in the following order:

For loaded wagons sent for double operation, the mark “For double operation” is made in the primary form of the wagon sheet and the name of the acceptance and delivery person and the wagon operator who carried out the inspection is indicated, as well as the start and end time of the inspection. The information is certified with the station’s lowercase stamp and the signature of the transceiver;

For empty cars, the mark “Empty for loading” is made in the upper field;

In the column “Car N” the number of the car and the two-digit administration code of its ownership are indicated;

In the line "Station _____________ railway _____ date _________ month 20__." the full name of the loading station and the date of drawing up the wagon list are indicated;

The section "Codes for full-scale sheets" is filled out in the following order:

A) the column “Cargo mass in tons” is not filled in;

B) in the column “Wagon destination station - network marking” the five-digit code of the loading station is entered;

C) in the column “Name of cargo” a five-digit cargo code is entered;

D) in the “Recipient” column the recipient’s code is entered;

E) in the column “Wagon container” the weight of the wagon container in tons is entered in three characters in whole numbers. Data on the tare weight of the car is taken from the inscription on the body or channel beam of the car.

On the reverse side of the carriage sheet, the following columns are filled in: “Departure station”, “Destination station”, in the “Recipient” column the name of the consignee or “DC” is indicated.

Information about the time of inspection is indicated in the lines: “The car has been submitted for loading” and “Loaded”, the words “For loading” or “Loaded” are crossed out. The transceiver's signature is certified by the station's lowercase stamp.

In the lower field, after the signature of the acceptance and delivery person, the names of the acceptance and delivery person and the carriage worker who inspected the carriage are indicated.

2.4.3. Carriage sheets of the GU-38b and GU-38b VTs forms are issued for a group of cars in the following order:

In the top field, the mark “Empty for loading” is made;

In the “Route information” section, in the “Destination station” column, a five-digit code is entered; if a group of cars is selected for one recipient for a homogeneous cargo, then the “Name of cargo” and “Recipient” columns are filled in, the remaining columns are not filled in;

In the line loading (forming) station, the wagon inspection station is recorded;

In the line unloading (sorting) station, the loading station of the car is written;

In the middle part of the carriage sheet the numbers of all selected carriages are indicated. If the cars are selected for different recipients, then the recipient is indicated in the “Note” column;

On the reverse side of the wagon sheet, information about the time of inspection is indicated in the lines “Wagons submitted for loading” or “Loaded”, the words “For loading” and “Loaded” are crossed out. The information is certified by the signature of the transceiver and the station’s lowercase stamp.

2.5. Registration of books of form VU-14 or form VU-14 IEC

After inspecting the wagons supplied for loading

(double operation), at stations where workers

There are no carriage facilities

2.5.1. Having received a notification about the inspection of cars from the station duty officer, the receiver (or a person authorized by the head of the station), after checking the commercial condition of the cars, fills out the book form VU-14 (VU-14 MVTs) taking into account the information received from the reference railway station (hereinafter referred to as the reference station).

2.5.2. The VU-14 form book is filled out in the following order:

In the first free line at the beginning of the shift, when the cars are presented for the first time, the name of the station duty officer is indicated;

Column 1 indicates the date of the commercial inspection;

Column 2 indicates the number of the track on which the inspection was carried out;

Column 3 indicates the number of the train with which the carriage arrived;

Column 4 is not filled in;

Column 5 indicates the car number, as well as the name of the cargo and the country of destination of the cargo. Information is entered based on information received by the transceiver directly from the reference station or through the station duty officer;

Column 6 indicates the time of notification to the receiver about the need to conduct an inspection. The time is indicated once opposite the first car number of a group of cars simultaneously presented for inspection;

Column 7 contains the signature of the station duty officer who presented the cars for inspection;

Column 8 indicates the name (local abbreviated marking) of the shipper. Information is entered based on information received by the transceiver directly from the reference station or through the station duty officer;

Column 9 indicates the time of completion of the commercial inspection;

In column 10 a note is made: “Pass” or “Fail” and the digital code of the railway administration is indicated. The mark “Passable” is affixed if the commercial condition of the car is recognized by the acceptance officer as suitable for loading. The mark “Unfit” is affixed in cases where the car does not comply with the requirements of these Instructions for submission for loading (double operation);

Column 11 is not filled in;

Column 12 contains the signature of the acceptance person who inspected the car;

In the free line, after inspecting one car (group of cars), a note is made: “Inspection of the car (cars) at the reference station was carried out - ____________” (the names and position of the employee of the carriage facility and the acceptance and delivery person of the reference station are indicated).

2.5.3. The procedure for notifying the station duty officer about the results of the inspection is established by the station manager; the book of form VU-14, after being signed by the transceiver, is handed over to the station duty officer for signature.

2.5.4. The procedure for maintaining the VU-14 book for registration of cars belonging to third-party organizations submitted for loading of dangerous goods is established by the head of the railway. Information about the number of the certificate of technical serviceability of the car is indicated in column 10.

2.5.5. The book of form VU-14 MVTs is filled out by the acceptance and delivery person on the basis of a full-scale inspection of the car and information received by the acceptance and delivery person directly from the reference station or through the station duty officer.

The procedure for maintaining the VU-14 IEC book for registration of cars owned by third-party organizations submitted for the transportation of dangerous goods is established by the head of the railway. Information about the number of the certificate of technical serviceability of the car is indicated in column 6.

^ 3. OPERATIONS PERFORMED BY THE RECEIVER DURING SUPPLY

AND CLEANING OF CARS AND CONTAINERS

3.1. When delivering (removing) cars and containers to places of non-public use, the work of the receiver and delivery person associated with accounting for the transfer (return) of cars and containers is supervised by the shunting dispatcher (station duty officer). When delivering cars to public places - the head of the freight yard, and in his absence - the shunting dispatcher.

3.2. Accounting for the cleaning (delivery) of cars and containers from (to) places (s) of non-public use is carried out according to the Inspector's Memo for the supply and cleaning of cars, form GU-45 (hereinafter - the Memo). When drawing up a Memo at an automated workstation, it is formed according to the GU-45 VTs form.

3.3. Accounting for the return (transfer) of containers from (to) public places is carried out according to the acceptance certificate of the KEU-16 form. When drawing up an acceptance certificate at an automated workstation, it is formed according to the KEU-16 VTs form.

3.4. The memo is drawn up when supplying (cleaning) cars to sea and river ports, to newly built lines, on narrow gauge lines, to car preparation points, on the PTO tracks, high-pressure railways for repairs and other structural divisions of the railways.

3.5. The memo is issued separately for each supply (transfer to the exhibition track) or separately for each cleaning of cars (return to the exhibition track).

To account for car parks at stations, the automated DIS-PARK system sends message 1397 about the supply or removal of cars for each Leaflet, after it has been signed by the receiver and a representative of the receiving or delivering party. Messages are prepared automatically (station automated control system, transceiver workstation) or manually entered into the transmitting device.

3.6. The memo is issued upon delivery (transfer to the exhibition track) of refrigerated sections, couplings, as well as groups of cars, if the contract provides for their simultaneous delivery and cleaning. In case of insignificant volumes of loading or unloading of wagons, it is allowed to issue a Leaflet for single (small groups) of wagons supplied to loading (unloading) places or to exhibition tracks.

3.7. Memos are numbered from the beginning of the year. Numbering of Reminders when transferring cars to places of non-public use can be carried out:

A) end-to-end throughout the station, if the Reminders are issued by one receiver or at one automated workstation;

B) according to dedicated ranges for each transceiver or automated workstation;

C) separately for each non-public railway track.

In public places, the numbering of Leaflets is carried out for each loading or unloading place, which is serviced by a separate acceptance station.

3.8. Procedure for filling out the Memo.

3.8.1. The heading of the Memo states:

A) name of the station (in the GU-45 VTs form) or a lowercase stamp is affixed (in the GU-45 form);

B) number of the Leaflet in accordance with paragraph 3.7 of these Instructions;

C) in the line “The name of the owner (user) of the account (client) may be indicated”:

The name of the owner (user) of a non-public track - when delivering cars to his address or to his counterparties who do not have agreements with the owner of the public railway transport infrastructure owned by JSC Russian Railways;

Name of the counterparty who has an agreement with the owner of the infrastructure;

Name of the consignee (consignor) - when delivering cars to public places with cargo operations performed by his means;

The name of the structural unit of the railway that loads or unloads cars at public places with its own facilities, as well as supplies (cleans) cars for carrying out cargo or technical operations on its railway tracks;

D) in the line “Place of submission”:

Name of the place of delivery (track number), provided for in the contract for the supply and removal of wagons;

The name of the supply point (track number) in public areas in accordance with the technological process of the station.

Additionally, in the line “Place of delivery” the name of the counterparty is indicated that does not have an agreement with the owner of the public railway transport infrastructure owned by JSC Russian Railways when delivering (removing) the car(s) to its address on the route of the owner (user) of the non-public railway track. When delivering (removing) cars issued by one Leaflet to several counterparties who do not have contracts with the owner of the public railway transport infrastructure owned by JSC Russian Railways, information about the name of the contractors is indicated for each car in the second line in columns 9, 10 of the Leaflet;

E) in the line “The delivery was carried out by a locomotive,” the ownership of the locomotive that carried out the supply of cars is indicated (a locomotive belonging to JSC Russian Railways or the owner (user) of a non-public railway track);

G) in the line “Train index” the train index is entered based on the information specified in the full train sheet, if the supply (transfer) of cars was carried out without processing the cars at the station.

3.8.2. In the column "Wagon number/name of cargo" the following is indicated:

A) in the numerator - the numbers of all cars delivered or removed at the same time;

B) in the denominator - the name of the cargo:

In the Instructions for loaded wagons - when submitting for unloading based on the information on the wagon sheet;

In the Instructions for loaded wagons - after loading, based on the information of the railway consignment note.

When performing dual operations, the name of the cargo after loading is indicated in the “Note” column based on the information on the railway consignment note.

When transferring wagons (containers) (with the execution of a Memo) for cargo operations to places of non-public use, in the column “N of wagons” after the number of the wagon in which the containers are placed, the numbers of the containers located in this wagon are indicated. In cases of registration of the transfer of wagons loaded with containers to places of non-public use, Leaflet Form GU-45, copies (photocopies) of wagon sheets containing information about the containers, or extracts from wagon sheets indicating the numbers of containers and their standard sizes, are attached to them.

3.8.3. In the column "Railway Adm. Code." the railway administration code indicated on board the car is affixed.

When delivering (removing) carriages from countries that have a twelve-digit carriage number, the column “Railway Adm. Code.” may not be filled in.

3.8.4. In the column "Wagon Ownership" the abbreviated name (mnemonic code) of the owner of the wagon or container is indicated.

The list of abbreviated names of owners of wagons or containers is given in Table 1.



views